Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste
T. IV, 1re partie : Bibliothèque nationale, fonds latin (supplément), nouvelles acquisitions latines, petits fonds divers
Charles Samaran
Robert Marichal
La collection Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, plus connue des spécialistes sous le nom de « Catalogue des manuscrits datés », vient de s'enrichir d'un nouveau tome qui, bien que portant le numéro quatre (première partie), est en fait le sixième à être publié sur un total prévu de huit. Rappelons que le tome I était consacré aux bibliothèques parisiennes autres que la Nationale et à celle du Musée Condé de Chantilly et que les tomes II et III décrivaient les manuscrits du fonds latin de la Bibliothèque nationale et les tomes V et VI ceux conservés dans les bibliothèques de l'Est, du Sud-Est, du Sud-Ouest et du Centre de la France 1. Dans ce nouveau volume consacré à la Bibliothèque nationale sont décrits, en plus de quelques manuscrits du fonds latin qui avaient échappé aux recherches lors de la rédaction des tomes II et III, les manuscrits du fonds des nouvelles acquisitions latines, ceux des fonds espagnol et portugais et ceux des collections Clairambault, Mélanges Colbert et Smith-Lesouëf. Au total, 336 manuscrits ont donné lieu à l'établissement de notices détaillées, et 151 à des notices sommaires (celles-ci sont réservées aux manuscrits qui ne peuvent être qu'approximativement datés), tandis que 151 étaient rejetés après examen comme portant une date erronée ou trop douteuse.
Comme les précédents volumes, celui-ci a été rédigé, sous la direction de MM. Samaran et Marichal, par une petite équipe de l'Institut de recherche et d'histoire des textes dont la cheville ouvrière est depuis l'origine Mme Monique-Cécile Garand, à laquelle se sont joints pour ce tome Mme Madeleine Mabille et M. Denis Muzerelle. On n'est donc pas étonné d'y retrouver la profonde connaissance des problèmes paléographiques de l'époque médiévale, l'esprit critique et le soin apporté à la présentation des résultats qui caractérisaient les premiers volumes parus. Il ne peut être question dans le cadre de ce compte rendu de rentrer dans le détail des manuscrits décrits. Il convient toutefois de souligner la part importante qu'occupent parmi eux les manuscrits provenant de l'abbaye de Cluny qui, comme on le sait, sont conservés depuis un siècle dans le fonds des nouvelles acquisitions latines. Les observations qu'a faites à leur propos Mme Garand sont particulièrement neuves et intéressantes.
Sous l'égide du Comité international de paléographie, huit autres pays européens ont eux aussi entrepris le catalogue des manuscrits datés qu'ils possèdent selon des normes de rédaction et de présentation très proches de celles suivies en France. On trouvera la liste des volumes déjà parus dans l'introduction du présent volume.