Thesaurus multilingue de population

par Marie-Thérèse Laureilhe
Éd. française préparée par Jean Viet ; préf. de Jean Bourgeois-Pichat. - Comité international de coopération dans les recherches nationales en démographie, 1979. - X-198 p. ; 30 cm.

M. Jean Viet a rédigé plusieurs thesauri : le plus connu et sans doute le plus utilisé est le Macrothesaurus pour le traitement de l'information relative au développement économique et social publié par l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques) 1. Le Thesaurus multilingue de population a bien des caractères communs avec celui de l'OCDE non seulement parce que rédigé lui aussi par M. Viet, mais encore parce que les problèmes économiques et démographiques sont étroitement liés, de sorte qu'on a eu le souci de rendre les deux thesauri compatibles.

Le thesaurus de population est multilingue : anglais, espagnol, français, dans l'ordre les trois langues les plus parlées, correspondant aux plus grandes masses de population. Trois éditions paraissent : dans chacune la langue de base, ou langue source, est une des trois langues et les langues cibles les deux autres. La présentation est celle même du Macrothesaurus de l'OCDE.

Comme pour ce dernier thesaurus, un certain nombre d'organismes ont collaboré au choix des descripteurs, parmi eux le « Carolina population center » de Chapel Hill, auteur d'un Population family planning thesaurus, 1' « Institut national d'études démographiques » de Paris, la « Division de la population » des Nations Unies et divers centres démographiques des pays en voie de développement d'Amérique latine et d'Afrique. Par la force des choses le thesaurus admet des descripteurs utiles à tous, d'un niveau assez élevé ; il a donc un certain caractère de macrothesaurus.

Il est classique, il utilise les abréviations normalisées anglaises pour mentionner les relations dans la liste structurée « en l'absence d'une symbolisation de ces relations internationalement admise », en effet les symboles n'ont été normalisés que trois à quatre mois après la parution du thesaurus. Il comprend trois parties : présentation thématique des descripteurs précédée du plan de classement, index permuté ou « KWOC », index hiérarchique. Dix-huit thèmes regroupent les descripteurs dans la liste structurée, eux-mêmes divisés en sous-thèmes identifiés chacun par un nombre de six chiffres selon un principe décimal. Parmi les thèmes : démographie, population, famille, répartition, population active, économie, vie et santé, morbidité, nuptialité, planification de la famille, migration, dynamique de la population, etc. Le domaine est vaste, il comprend des problèmes d'une brûlante actualité. Chaque descripteur est indiqué dans les trois langues, mais les termes génériques et spécifiques ne le sont que dans celle source.

Ce thesaurus servira beaucoup, les questions démographiques sont liées aux problèmes économiques mondiaux et à l'avenir de l'humanité. Le thesaurus aura autant d'utilisateurs que le « Macrothesaurus » de l'OCDE et il sera aussi apprécié car il a été établi avec le maximum de soin et a bénéficié de l'expérience acquise en rédigeant celui-ci.