A Bibliography of Basque dictionaries
Maurizio Fabbri
En consacrant un Appendice à la bibliographie des dictionnaires basques, M. Maurizio Fabbri a pris une initiative dont le mérite et l'intérêt justifient la grande satisfaction avec laquelle nous l'accueillons. Il est temps, en effet, de reconnaître à la langue basque la place qui lui revient, et de faciliter au chercheur l'appréciation d'une culture et son apport à l'Histoire. Le rejet de toute limite de temps, d'espace ou de matière a certainement répondu à ce propos : l'inclusion des dictionnaires anciens ou français, par exemple, servira, autant que le linguiste, l'historien des idées.
Nous regrettons cependant quelques incertitudes : pourquoi, après avoir fait figurer la Navarre dans la rubrique « Dialects », l'avoir reléguée par la suite dans un total oubli par l'omission de tous les dictionnaires de Yanguas y Miranda ? Fallait-il recenser toutes les éditions de tel ouvrage et s'abstenir d'indiquer la date de parution (1802) et l'auteur (Real Academia de la Historia) de l'important Diccionario Histórico-Geográfico del Pais Vasco ? Quelques lexiques techniques publiés par la « Gran Enciclopedia Vasca » auraient étoffé l'article « Terminology ». Enfin, le Diccionario bio-bibliográfico de Escritores Euskéricos de Juan San Martin et le Diccionario de Vizcaínos ilustres de Delmas auraient contribué à donner une image plus complète des instruments de travail accessibles. M. Fabbri n'en a pas moins droit à notre reconnaissance.