Third European congress on information systems and networks

overcoming the language barrier. Vol. 2

par Denis Pallier
Commission of the European communities, Luxembourg, 3-6 mai 1977. - München : Verlag Dokumentation, 1977. - 216 p. ; 24 cm. ISBN 3-7940-5184-X.

Les communications et discussions du troisième Congrès européen sur les sciences de l'information ont été rassemblées en deux volumes. La majeure partie des exposés est réunie dans le premier. On trouvera dans ce second volume, outre les discours d'ouverture et de clôture du Congrès, les exposés introductifs et, dans le compte rendu de la session finale, les rapports de chacune des six sessions spécialisées : enseignement et usage des langues dans la Communauté, terminologie multilingue, traduction assistée, thesauri multilingues, traduction automatique (deux sessions). S'y ajoutent les conclusions et recommandations générales du Congrès, présentées par M. J.C. Sager. Ces dernières soulignent, à bon droit, l'étendue de l'état de la question dressé à travers les nombreux exposés, et l'importance de la coopération établie entre linguistes et spécialistes de l'information pour les formations, l'emploi des outils existants (thesauri, programmes de traduction), la définition de nouveaux produits, en respectant la nature multilingue de l'information scientifique et technique en Europe.

La présence dans ce second volume d'intéressants exposés, qui n'avaient pu être inclus dans le précédent, mérite d'être signalée. Il s'agit de ceux de M. H. Neumeister sur l'enseignement des langues en Europe, de M. J. Chaumier sur Systran, de M. G. Boitet sur le « Groupe d'études pour la traduction automatique » (GETA, Grenoble), de la présentation du thesaurus FIAT.

En appendice figure l'évaluation du questionnaire distribué aux participants du Congrès et la liste de ces participants.