Concours d'entrée à l'École nationale supérieure de bibliothécaires
Par arrêté interministériel du 19 juin 1972, l'ouverture de deux concours a été autorisée pour le recrutement de cinquante élèves bibliothécaires, les postes offerts se répartissant ainsi : quarante et un pour le premier concours dit concours externe, neuf pour le second concours dit concours interne.
Le jury s'est réuni le 20 juin à 14 h 30 à l'École nationale supérieure de bibliothécaires (E.N.S.B.) pour le choix des sujets. Les épreuves d'admissibilité ont eu lieu les 6 et 7 septembre à Paris et dans 26 centres en province plus 3 autres Outre-Mer : Papeete, Saint-Denis-de-la-Réunion et Fort-de-France. L'admissibilité a été proclamée le 5 octobre. Les épreuves d'admission se sont déroulées à Paris, à l'E.N.S.B., du 16 au 23 octobre et l'admission a été proclamée le 24 octobre. Le Bulletin des Bibliothèques de France, dans son numéro de décembre 1972, p. 567 à 569, a publié les sujets des épreuves écrites, ainsi que la liste des candidats admis au premier et au deuxième concours. Nous donnons aujourd'hui quelques renseignements complémentaires sur les conditions dans lesquelles s'est déroulé ce concours.
Composition du jury.
Président : M. Caillet, Inspecteur général des bibliothèques.
Sciences Humaines : M. François, Directeur de l'École nationale des Chartes.
M. Tuilier, Conservateur en chef, B. de la Sorbonne.
Mlle Paulian, Conservateur, B. de la Sorbonne.
Mlle Hubert, Conservateur, B. N.
Sciences Sociales : M. Richter, Conservateur en chef chargé de la direction de l'E.N.S.B.
M. Lethève, Conservateur en chef, B. N.
Mlle Carpentier, Conservateur, D.B.L.P.
Sciences exactes : Mme Nicole, Conservateur en chef B.I.U., Paris C.
Mlle Paul, Conservateur en chef, B.I.U., Paris C.
Mlle Gueniot, Conservateur en chef B.I.U., Paris II.
Composition francaise : Mme Roncato, Conservateur, B.N.
M. Nortier, Conservateur, B.N.
Organisation et fonctionnement des Bibliothèques
M. Caillet.
Mme Solanet, Bibliothécaire contractuelle spécialiste, B. Faculté de Droit.
Langues
Allemand : M. Betz Conservateur, B.N.
Mme Natorp, Professeur agrégé.
Anglais : Mme Boggio, Professeur agrégé.
Mlle Lordereau, Conservateur, B.N.
Mlle de Navacelle, Conservateur, B. de Massy.
Espagnol : Mlle Laureilhe, Conservateur, B.N.
Mme Lataillade, Conservateur, B. Paris XI.
Mlle Roberge, Conservateur, Bibliothèque Faculté de Médecine
Italien : Mlle Poggioli, Conservateur, B.N.
Mlle Thomas, Conservateur, B. de l'Arsenal.
Russe : Mme Forest, Bibliothécaire spécialiste.
Mme Avril, Conservateur, B.N.
Portugais : Mme Moellon, Bibliothécaire contractuelle, B.N.
Chinois : M. Joyaux, Maître assistant à l'I.N.L.C.O.
Arabe : M. Bioud, Conservateur, B.N.
Hébreu : Mlle Neige, Conservateur, B.N.
Danois
Suédois : Mlle Dahl, Conservateur, B.N.
Persan : M. Bogdanovic, Bibliothécaire contractuel, B.N.
Serbo-croate : M. Kossuta, Bibliothécaire contractuel spécialiste, B.N.
Tamoul: M. Kasi, Professeur à l'I.N.L.C.O.
Latin : M. Thomas, Conservateur en chef, B.N.
M. Gasnault, Conservateur, B.N.
Grec : M. Astruc, Conservateur, B.N.
Titres universitaires des candidats.
Diplômes professionnels
Parmi les candidats admissibles :
24 étaient titulaires du C.A.F.B.
5 du diplôme de l'I.N.T.D.
Langues
Premier concours. A l'écrit, 439 candidats avaient choisi l'anglais, III l'allemand, 99 l'espagnol, 52 l'italien, 19 le russe, 5 le portugais, 1 le chinois, le danois, l'hébreu moderne et le persan.
A l'oral, 61 candidats avaient choisi l'anglais, 20 l'allemand, 20 l'italien, 4 le portugais, r le russe, le polonais et le serbo-croate. Parmi les langues anciennes ne figurant pas à l'écrit, 64 candidats avaient choisi le latin et 15 le grec.
Deuxième concours (Oral seul). 17 candidats avaient choisi l'anglais, 3 l'allemand, 2 l'espagnol et 1 l'italien.
Notes obtenues par les candidats.
A l'épreuve d'analyse, 43° candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 306 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 4 à 38/40.
A l'épreuve de langues, 283 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 446 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de o à 19/20.
A l'épreuve de culture générale, 183 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 34 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 5 à 19,5/20.
Aux épreuves de langues, pour les langues vivantes :
En allemand, 16 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 4 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 7,5 à 14,5/20.
En anglais, 43 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 16 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 6 à 18.
En espagnol, 23 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 12 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 6 à 18.
En italien, 14 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 6 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 6 à 16.
En portugais, 3 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 1 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 7 à 16.
En polonais, russe et serbo-croate, le candidat unique, dans chacune de ces langues, a eu plus de la moyenne, respectivement 14,5 14 et II.
Pour les langues anciennes.
En grec, les 15 candidats ont eu plus de la moyenne, les notes s'échelonnant de II à 17.
En latin, 46 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 15 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 5 à 19.
Deuxième concours.
A l'épreuve de composition française, 24 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 56 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 2 à 30/40.
A l'épreuve d'analyse, 36 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 44 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 7 à 32/40.
A l'épreuve d'organisation et fonctionnement des bibliothèques, 39 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 41 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 4 à 16,5/20.
A l'épreuve de culture générale, 18 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 5 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 8,5 à 19/20.
Aux épreuves de langues :
En allemand, 4 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 4 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 8 à 14.
En anglais, 10 candidats ont eu la moyenne et au-dessus, 2 moins de la moyenne, les notes s'échelonnant de 7,5 à 18.
En espagnol et en italien, les 3 candidats (2 pour l'espagnol, 1 pour l'italien) ont eu plus de la moyenne, respectivement 12 et 17.
CONCLUSION. - Dans l'ensemble, le concours a été d'un niveau moyen à l'écrit; aux épreuves d'admissibilité, 335 candidats du premier concours sur les 736 ayant composé, ont eu la moyenne et au-dessus et 38 sur 81 au second concours.
Aux épreuves orales d'admission, par contre, comme la sélection de l'écrit pouvait le laisser prévoir, les résultats ont été d'un haut niveau : 210 candidats sur 217 au premier concours et la totalité (23) au second concours ont obtenu la moyenne et au-dessus.
A l'écrit du premier concours, l'épreuve d'analyse a été en général comprise, plus semble-t-il que les années précédentes; cependant les candidats ont encore trop souvent tendance, même quand leur copie est bonne dans l'ensemble, à ne pas assez condenser leur texte. Il est caractéristique à ce propos que, sur 736 copies, 293 aient des notes entre 9 et II. Le jury a constaté aussi que certains candidats continuaient à confondre analyse et morceaux choisis, prenant dans le texte à analyser des phrases jugées par eux essentielles qu'ils reproduisent textuellement dans leur copie; d'autres encore, méconnaissant les règles de l'analyse, émaillent la leur de commentaires personnels, qui peuvent être pertinents mais qui n'ont pas leur place dans ce genre de travail.
Pour le premier concours encore, les épreuves de traduction ont été dans l'ensemble assez décevantes. Les jurys de langues ont presque tous noté le manque de préparation des candidats et de trop fréquentes et graves maladresses dans la mise en français, difficilement compréhensibles chez des titulaires de diplômes universitaires de leur niveau.
A l'écrit du second concours, l'épreuve de composition française, où 56 candidats sur 80 ont eu moins de la moyenne, a permis au jury de constater que trop souvent la lecture des copies, fréquemment trop longues, ne permet pas d'y déceler un plan ou, si un plan est annoncé, une rigueur suffisante à s'y tenir.
Les épreuves d'analyse et d'organisation et de fonctionnement des bibliothèques ont été, dans l'ensemble, meilleures bien que, pour l'analyse les mêmes défauts que chez les candidats du premier concours aient été relevés dans les copies du second.
A l'oral, la grande majorité des candidats a fait preuve de connaissances satisfaisantes et souvent étendues, même dans le domaine des langues où il convient de relever, en particulier, les bons résultats enregistrés dans les langues anciennes, grec et latin, qui n'étaient pas des matières d'écrit.