entête
entête

Michel Arnould

Fabio Zubini

Les Termes pétroliers

dictionnaire anglais-français

Dunod, 1981. - XII-267 p. ; 24 cm.
ISBN 2-04-011414-9.

par Georges Laïn

Ce dictionnaire anglais-français de termes pétroliers est la seconde édition d'un ouvrage paru en 1971 et rédigé par F. Zubini. Le présent texte comporte 8 700 mots ou expressions anglaises classés dans l'ordre alphabétique. Les équivalents français sont parfois nombreux et divers mais il arrive aussi que des termes anglais ne possèdent pas de traduction, ils sont donc repris tels quels en français. Certains mots difficiles à comprendre font l'objet d'un commentaire précis et concis. Une place importante a été faite aux sigles et abréviations techniques ainsi qu'aux unités de mesures avec leurs équivalents dans le Système international.

Le monde du pétrole touchant des domaines très variés (scientifique, technique, industriel, économique, financier, juridique, etc.), les auteurs ont choisi les termes les plus spécifiques et les plus courants du langage pétrolier. Cependant, les termes repris appartiennent au vocabulaire des branches classiques de l'industrie pétrolière (exploration, production, transport, raffinage, distribution), mais également aux industries qui utilisent le pétrole et ses dérivés (automobile, mécanique, moteur, réfrigération, chauffage, sidérurgie, travail des métaux), ainsi qu'aux formes d'énergie classiques (houille, combustibles solides) et aux formes d'énergie dites nouvelles (nucléaire, solaire). Les documents consultés sont cités au début de l'ouvrage, en particulier les recueils classiques des normes et standards d'usage commun dans l'industrie du pétrole (ASTM, AFNOR, Standard method) qui font office de références.

Ce dictionnaire est essentiellement pratique. Facile à consulter, il aidera les étudiants, chercheurs et industriels français s'intéressant de près ou de loin à tout ce qui touche au pétrole.