entête
entête

Wolfgang Girke

Helmut Jachnow

Josef Schrenk

Handbibliographie zur slavistischen und allgemeinen Linguistik in Osteuropa

Bd 2 : 1966-1971

Tübingen : M. Niemeyer, 1980. - XLII-727 p. ; 25 cm. Index p. 661-727. - ISBN 3-484-60155-8.

par Pierre Barkan

C'est la suite du tome I, paru en 1974, consacré aux années 1963 à 1965. Mais tandis que celui-ci portait le titre plus général de Handbibliographie zur neueren Linguistik in Osteuropa (Manuel bibliographique de la linguistique nouvelle en Europe Orientale), le présent tome II, s'il se rattache directement au précédent pour la chronologie et le classement matière, insiste davantage sur les langues slaves. Il s'en distingue également par certains détails. En particulier, au point de vue catégoriel, certaines catégories ayant été regroupées, d'autres abandonnées au profit de sous-catégories, donnent ainsi, au dire des éditeurs, plus de clarté et de précision à l'ensemble.

Les travaux ont été classés uniquement selon leur aspect thématique principal, en renonçant aux renvois à des aspects secondaires. Pour une meilleure recherche, on a également préféré une classification plus traditionnelle en dépit d'aspects thématiques nouveaux.

L'ensemble représente un travail considérable de dépouillements de revues, de collections et de séries (1 358, répertoriées au début du tome, contre 768 dans le tome I) s'élevant à 18 203 entrées au total.

La grande nouveauté par rapport au tome précédent, c'est l'utile adjonction d'un index alphabétique des auteurs (p. 661-727) de plus de 9 000 noms.

Regrettons seulement que le classement en 26 catégories, subdivisées chacune parfois en trois sous-catégories, soit 4 chiffres de classement, ait fait perdre de vue aux éditeurs qu'on pouvait aussi avoir des recherches à faire à partir du nom des langues étudiées... Or, aucun classement n'existe dans ce sens.

Les noms des catégories et de leurs subdivisions sont donnés en russe, en allemand et en anglais, dans une table des matières préliminaire. Par contre, aucun titre n'est traduit. Certes cela eût pris une place importante, mais il n'est pas des plus aisé de lire dans le désordre des titres en onze langues...

Le tome III (1972-1977), élaboré selon les mêmes règles, est en préparation dans les Séminaires slaves des Universités de Bochum et de Mayence. Nous lui souhaitons une parution assez proche pour compléter, provisoirement, un ouvrage bibliographique fondamental qui a sa place dans toute grande bibliothèque générale ou spécialisée.