Illustration und Illustratoren des Kinder und Jugendbuchs im deutschsprachlgen Raum, 1871-1914

Das Bildangebot der Wilhelminischen Zelt, Geschlchte und Aesthitik der Original- und Drucktechniken

par Laura Noesser

Hans Ries

Osnabruck : H. Wenner, 1992, 1067 p. rel. toile : 435 DM.

Cet important ouvrage allemand qui vient de paraître ne manquera pas de constituer un outil de travail pour libraires et collectionneurs, historiens du livre et tous ceux qui s'intéressent à l'histoire de l'image pour enfant, envisagée ici à un moment foisonnant de son développement, qui correspond au deuxième empire allemand. Le but du projet de recherche, initié par le département de la recherche en littérature d'enfance et de jeunesse de l'université de Cologne, était d'expliquer les rapports et les influences entre l'intention de l'artiste et les possibilités techniques de réalisation. Comme ces nouvelles techniques d'impression influent sur le style de l'illustration, on voit bien qu'une telle recherche représente une exploration interdisciplinaire. Là où on ne pourrait a priori attendre qu'un savoir très spécialisé, on est captivé par une réflexion nourrie en histoire de l'art, en histoire sociale, en pédagogie, en histoire des techniques et même en droit du travail, le tout expliqué méticuleusement et s'appuyant sur une quantité de matériaux.

Techniques et supports

Ce volumineux ouvrage est composé de deux parties. La première partie du livre, théorique, recense toutes les techniques d'élaboration et d'impression de l'image pour enfants, sur tous les supports imaginables : livres, livres animés, images pieuses, revues et journaux, feuilles d'images, découpages, images lumineuses, cartes postales, livres de jeux, tableaux muraux, calendriers, théâtres de papier, etc. Cette partie constitue donc en soi une contribution remarquable à l'histoire de l'illustration, des procédés graphiques, du livre et des supports de l'image... L'époque wilhelminienne représente une phase de progrès techniques conséquents. Les innovations dans l'illustration et dans les techniques d'impression concernent les variantes de la gravure sur bois et du cliché au trait et l'introduction de l'impression en couleur - c'est-à-dire le développement de la chromolithographie, de la chromoxylographie, de la chromozincotypie et de la chromotypogravure, sans oublier l'autotypie et ses différents développements : 40 ans d'enrichissements débouchent sur les options stylistiques du naturalisme et, au tournant du siècle, du Jugendstil.

Illustration allemande, anglaise, française...

Ce qui est inhabituel dans la démarche de l'auteur c'est que les explications des procédés techniques sont très précises, en partant des points de départ jusqu'à leurs conséquences dans l'art de l'illustration, non seulement dans le domaine de l'illustration allemande, mais aussi anglaise, française, slave... L'auteur prend la peine de donner des définitions, de se pencher sur l'histoire de la production, propose un survol du développement des différents supports de l'image enfantine ; il cite, différencie et corrige de nombreuses opinions ou recherches sur ces thèmes. Ainsi peut-il donner une datation précise des Münnener Bilderbogen, ces grandes feuilles d'images humoristiques dessinées par des artistes prestigieux et proposées à la jeunesse munichoise de l'époque - un équivalent plus travaillé de nos images d'Epinal.

L'auteur explique comment il a exploré personnellement les diverses collections de livres d'enfant, celles des institutions officielles (Bibliothèque intemationale pour la jeunesse de Munich, bibliothèques de Brunswick, Berlin, L'Heure joyeuse de Paris) ou celles des collectionneurs privés qui lui ont largement ouvert leurs portes. Mais il y a aussi une utilisation optimale des catalogues d'éditeurs, souvent cités, et une connaissance phénoménale des données bibliographiques. Cela vaut la peine de se pencher sur l'analyse théorique : le lecteur français trouve largement son compte en étudiant par exemple le chapitre sur la chromotypogravure, technique d'impression si décisive pour le livre d'enfant en France. Ce livre n'a pas d'équivalent actuel solide en ce qui concerne le domaine français. Il traite de façon approfondie et minutieuse l'histoire des techniques de l'image pour enfant avec toutes sortes d'exemples, mais il fait aussi appel à des sources non encore exploitées comme des archives d'artistes (celle de Richard Dehmel, poète et éditeur), d'éditeur (Maier à Ravensbourg), des journaux intimes, des mémoires (Ludwig Richter) qui éclairent le contexte artistique de façon vivante. Qu'une telle abondance de matériaux soit si rigoureusement ordonnée, exploitée et précisément analysée est bien le résultat d'une approche personnelle de longue haleine et d'une maîtrise passionnée du sujet.

Dictionnaire international des artistes

Tout ce matériau accumulé ne sert pas seulement à pouvoir différencier les exemplaires, il sert aussi à poser les bases de la deuxième partie du livre, la partie bio-bibliographique. Cette partie est un dictionnaire international des artistes, c'est-à-dire qu'il contient les illustrateurs allemands, autrichiens et suisses mais aussi français, anglais, slaves qui furent publiés en langue allemande entre 1871 et 1914. Par exemple on y trouve tous les illustrateurs de Jules Verne. Cette présence des artistes étrangers éclaire sur leur notoriété - ou celle des auteurs illustrés - et sur le contexte culturel éditorial de l'époque.

Les titres étrangers et les indications bibliographiques sont indiqués dans la langue originale, ainsi que le lieu, éditeur et année de parution. Une attention particulière est accordée à la terminologie des termes techniques formulée en allemand, anglais et français. Pour la plupart des utilisateurs, ce dictionnaire constituera sans doute le principal enjeu du livre. Plus de 600 pages sur deux colonnes développent une masse d'informations jamais encore disponibles dans le domaine du livre d'enfant (et des supports déjà évoqués). Les conseils d'utilisation et les explications sur la méthode de travail suivie par l'auteur proposent une stratégie, mais les possibilités et les limites de l'ouvrage sont aussi clairement évoquées : l'auteur explique pourquoi tous les souhaits de l'utilisateur (allemand) ne peuvent être satisfaits. Par exemple il manque parfois des données biographiques ou encore des informations sur des publications antérieures à l'époque considérée. Mais ce dictionnaire répond à tellement de questions et constitue un tel modèle méthodologique que l'utilisateur est quand même comblé.

Cet ouvrage, élaboré sur des critères et des exigences d'exactitude et de rigueur, n'a pas actuellement d'équivalent en France. La partie historique et critique exige de solides connaissances en allemand, cela est évident. Par contre la deuxième partie peut être approchée sans connaissances approfondies de la langue : il n'y a que peu d'abréviations (en outre expliquées en dernière page). On voit à quel point le travail a été mené d'un point de vue international si on se penche par exemple sur l'index des noms de lieux où figurent en bonne place la France et Paris mais aussi Metz, Nantes, Lyon, Epinal, Chateauroux... Il offre un intérêt majeur, non seulement pour acquérir des notions techniques dans le processus de fabrication de l'image, mais aussi pour affiner la compréhension de l'image enfantine et de sa réception. Un livre dense, solide qui exprime une culture véritablement internationale dans ce domaine de l'histoire de l'art aux riches ramifications. Malheureusement très cher quoique sans illustrations (ce qui peut sembler paradoxal, mais quels illustrateurs retenir sur la quantité et surtout comment la reproduction n'aurait-elle pas trahi la démonstration ?...), ce livre trouvera une place de choix dans une bibliothèque d'art.